オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




使徒行伝 22:29 - Japanese: 聖書 口語訳

そこで、パウロを取り調べようとしていた人たちは、ただちに彼から身を引いた。千卒長も、パウロがローマの市民であること、また、そういう人を縛っていたことがわかって、恐れた。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

兵士らは、すぐさま予定していた拷問から手を引き、パウロを解放した・・・それでも不安がつきまとう司令官。 なんせ、有罪判決の下されてない、ローマ市民権保持者をすでに鎖で縛りあげてしまっていたからだ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

そこで、パウロを取り調べようとしていた人たちは、ただちに彼から身を引いた。千卒長も、パウロがローマの市民であること、また、そういう人を縛っていたことがわかって、恐れた。

この章を参照

リビングバイブル

パウロを打とうとそこに立っていた兵士たちは、ローマ市民だとわかったとたん、びっくりして身を引きました。司令官も、知らなかったとはいえ、ローマ市民を縛ってむち打つように命令したので、ひどく不安になりました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

そこで、パウロを取り調べようとしていた者たちは、直ちに手を引き、千人隊長もパウロがローマ帝国の市民であること、そして、彼を縛ってしまったことを知って恐ろしくなった。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

パウロに取り調べをする者たちは、すぐに彼のもとから離れた。指揮官はパウロをすでに鎖で縛りあげていたので、彼がローマ市民だということを知り、恐れたのだ。——【ローマ市民であれば、判決が下されるまでその人を殴ることが許されていなかった】

この章を参照

聖書 口語訳

そこで、パウロを取り調べようとしていた人たちは、ただちに彼から身を引いた。千卒長も、パウロがローマの市民であること、また、そういう人を縛っていたことがわかって、恐れた。

この章を参照



使徒行伝 22:29
5 相互参照  

千卒長は近寄ってきてパウロを捕え、彼を二重の鎖で縛っておくように命じた上、パウロは何者か、また何をしたのか、と尋ねた。


これに対して千卒長が言った、「わたしはこの市民権を、多額の金で買い取ったのだ」。するとパウロは言った、「わたしは生れながらの市民です」。


女たちは、その死者たちをよみがえらさせてもらった。ほかの者は、更にまさったいのちによみがえるために、拷問の苦しみに甘んじ、放免されることを願わなかった。